▶
더빙 워크플로우
검수 목록 →
워크플로우 제출
미디어를 올리고 언어·옵션을 설정해 더빙 파이프라인을 시작합니다.
소스
미디어 파일
*
🎬
원본 자막 (SRT)
— 선택. 올리면 STT 대신 이 자막을 사용
📝
실행명
— 선택. 비우면 목록에 표시 안 함. 영상 선택 시 파일명 자동
언어
원어
*
한국어 (ko)
영어 (en)
일본어 (ja)
중국어 (zh)
스페인어 (es)
베트남어 (vi)
인도네시아어 (id)
태국어 (th)
번역어
*
한국어 (ko)
영어 (en)
일본어 (ja)
중국어 (zh)
스페인어 (es)
베트남어 (vi)
인도네시아어 (id)
태국어 (th)
⚙️ TTS·합성 고급 옵션
— 비우면 서버 기본값
▾
표현 태그 보강 (audio tag)
— MT 직후 번역문에 표현 태그 삽입
서버 기본값 (off)
on — 보강
off — 끄기
겹침 보정 (overlap)
— 겹치는 더빙 클립을 뒤로 밀어 재배치(cascade)
서버 기본값 (true)
true — 겹침 재배치
false — 끄기(겹침 허용)
TTS 길이맞춤 최대 라운드
— 0 = 길이맞춤 스킵, 비우면 기본 4 (N 라운드 = 재번역 N−1회)
TTS 품질 샘플 수
— 확정 텍스트로 N회 합성 후 best 선택 (1 이상, 비우면 기본 3)
분할 정렬기 (aligner)
— joined TTS 분할 경계
서버 기본값 (elevenlabs)
ElevenLabs forced-alignment
Qwen (자체 호스팅)
용어집 URL
(비활성화 · 추후 지원)
클라이언트 콜백 URL
(비활성화 · 추후 지원)
🔍 검수 설정
— 제출 시점에 확정
▾
STT(원어) 검수
서버 기본값
off — 검수 없음
human — 사람 검수
번역(MT) 검수
서버 기본값
off — 검수 없음
human — 사람 검수
보이스(캐스팅) 검수
서버 기본값
off — 검수 없음
human — 사람 검수
검수 타임아웃
🧪 Mock 설정
— 선택 API 는 호출 없이 픽스처 사용 (비용 0, 흐름 검증)
▾
ASR
원어 STT
AudioShake
배경 분리
MTPE
번역
Gemini
영상 분석·화자 분리
ElevenLabs
보이스/리믹스/TTS
Mock 소스 run
— 체크한 항목을 이 run 의 산출물에서 가져옴 (비우면 기본 픽스처)
제출 →
최근 워크플로우
전체
SUBMITTED
RUNNING
SUCCEEDED
FAILED
STOPPED
UNKNOWN
필터
이름
워크플로우
상태
phase
언어
미디어
제출
—
source-prep-prod-m8dkd
FAILED
Failed
—
—
2026-06-25T10:14:55.900979Z
상세
—
source-prep-prod-5lk9f
FAILED
Failed
—
—
2026-06-25T09:19:07.678516Z
상세
1 페이지